Wednesday, October 26, 2011

Alfa Rococo - Météore

I have not posted in a while. Let's begin to make up for that with something fun from Alfa Rococo. I have no idea what this means, and at this hour (what am I doing up?) I don't care. It looks and sounds like good clean fun from a duo in the Montreal area. Very Quebec pop. Météore.

Monday, October 3, 2011

Ingrid St-Pierre - Desjardins

 
As it says on Ingrid St-Pierre's website, this video (and this song) is IRRÉSISTIBLE! A clever, sweet, and relaxing new tune from the album "Ma petite mam’zelle de chemin," which came out in May. The song that really strikes me is "Desjardins" -- minimalist yet there's so much there.

Here's a bit from her official bio (love the humor) and a Gtranslation, followed by a link to a song that might just put you at ease.

Enfant illégitime des Desjardins, Fersen, Hardy et autres monuments de la chanson française et québécoise, Ingrid grandit au Bas-St-Laurent en s'imprégnant de leur poésie. Elle développe très jeune une passion pour les mots, qu'elle tricote petit à petit, une maille à la fois, sur les lignes bleutées des cahiers Canada initialement destinées aux matières académiques. Elle couchera ses textes sur le noir et blanc du piano familial et y composera ses toutes premières chansons, vers l'âge de 17 ans. À maintenant 26 ans, armée de son seul piano ou entourée d'un quatuor à cordes, Ingrid captive son auditoire et marche sur les pas de ses idoles, affichant un style bien à elle, maniant une poésie imagée, tantôt subtilement humoristique, tantôt simple et épurée.

Illegitimate child of Desjardins, Fersen, Hardy and other monuments of the French song and Quebec, Ingrid grew up in Lower St Lawrence immersing herself in poetry. She developed very young a passion for words, knitting them little by little, one stitch at a time, on the lines of blue books Canada originally intended to be used for academic subjects. She set her texts in black and white, using the piano to compose her first song at the age of 17. Now 26 years old, armed with her piano alone or surrounded by string quartet, Ingrid has captivated audiences and the footsteps of her idols, displaying a style all her own, wielding a pictorial poetry, sometimes subtly humorous, sometimes simple and purified.
http://www.ingridstpierre.com/




Friday, September 30, 2011

Ariane Moffatt - Réverbère

Do these lyrics mean anything to you? I can pick up some of it on my own, and recommend it to any French class out there. Besides, the song has a great beat. It's nouveau Motown with a soft bridge thrown in for good measure. The words, if only for my own benefit:

l'avenue me fait marcher, c'est comme ça
cette nuit, le ciel est mon plancher, trouvez-moi
je m'y perds, je me gèle à l'eau, à l'eau de là
ma tête est un bouclier, mais ça m'va

les ruelles sont mes alliées, je n'ai pas froid
je n'ai rien à déclarer, je file tout droit
je fonce vers ma solitude au bout là-bas
j'suis ok, j'ai l'habitude, tu vois

y a un Réverbère
tout au fond de moi
qui éclaire chacun de mes pas
je suis ici bas, dans tous mes états
et c'est très bien comme ça

l'avenue me fait marcher, c'est comme ça
cette nuit, le ciel est mon plancher, trouvez-moi
je m'y perds, je me gèle à l'eau, à l'eau de là
ma vie est une série B, mais ça m’vA

y a un Réverbère
tout au fond de moi
qui éclaire chacun de mes pas
je suis ici bas, dans tous mes états
et c'est très bien comme ça


l'avenue me fait marcher, c'est comme ça
cette nuit, le ciel est mon plancher, trouvez-moi
je vis dans une bande dessinée, un manga
l’histoire n’est pas terminée, croyez moi
ma vie est une série B, mais ça m’vA




Parce qu'il est Octobre

I know, he's not from Québec. But it is October, and we must celebrate a little with an all-time classic from France. 

Le vent fera craquer les branches / The wind will rustle in the branches
La brume viendra dans sa robe blanche / The mist will come in its white dress
Y’aura des feuilles partout / There will be leaves everywhere
Couchées sur les cailloux /Lying on the pebbles
Octobre tiendra sa revanche / October will have its revenge
Le soleil sortira à peine / The sun will be just gone
Nos corps se cacheront / Our bodies will hide themselves
Sous des bouts de laine / Beneath bits of wool
Perdue dans tes foulards / Lost in your scarves
Tu croiseras le soir / You will pass October
Octobre endormi aux fontaines /October asleep at the fontains
Il y aura certainement, / There will be certainly
Sur les tables en fer blanc /On the tables of tin
Quelques vases vides qui traînent / Some empty vases lying around
Et des nuages pris aux antennes / And some clouds hanging onto antennas
Je t’offrirai des fleurs / I will offer you flowers
Et des nappes en couleurs / And colored tablecloths
Pour ne pas qu’Octobre nous prenne / So October won’t capture us
On ira tout en haut des collines / We will run to the top of the hills
Regarder tout ce qu’Octobre illumine / And see everything that October is illuminating
Mes mains sur tes cheveux / My hand on your hair
Des écharpes pour deux / Scarves for the both of us
Devant le monde qui s’incline /The world will give into us
Certainement appuyés sur des bancs / Certainly resting on a bench
Il y aura quelques hommes qui se souviennent / There will be some men who remember
Et des nuages pris sur les antennes / And some clouds hanging on antennas
Je t’offrirai des fleurs / I will offer you flowers
Et des nappes en couleurs / And colorful tablecloths
Pour ne pas qu’Octobre nous prenne / So October won’t capture us
Et sans doute on verra apparaître / And without a doubt, we will
Quelques dessins sur la buée des fenêtres / See some paintings of condensation on the windows
Vous, vous jouerez dehors / You, you will be playing outside
Comme les enfants du nord / Like the children from the north
Octobre restera peut-être. / October will stay, maybe

Gotta give credit and thanks to Nicole at Cute Culture Chick for the translation. I salute you!



Charles Dubé - Distrait mais bien

From his website, CharlesDube.com, where you can preview this song, among others from the forthcoming album Charles Dubé III: 

Charles Dubé fabrique des chansons comme des morceaux d’humanité. Idéaliste serein, son optimisme est fondé sur sa connaissance de l’âme, de ses défaillances et de ses forces. Il ne cède pas au cynisme, il choisit de voir en face les dangers, les tristesses et d’y répondre avec des douceurs, le regard allumé, habité du désir de faire mieux. Ou, simplement, d’être bien.

Let me translate, if only for my own sake ... but the translation does sound almost too good to be true (not that I mind in this case):

Charles Dubé makes songs like pieces of humanity. Idealist serene, his optimism is based on his knowledge of the soul, its failures and its forces. It does not give in to cynicism, he chose to see across the dangers, the sorrows and respond with sweetness, looking on, occupied by the desire to do better. Or simply to be good.
 As of this moment, "Distrait Mais Bien" has a mere 364 views on YouTube. I want you to see that number increase by at least a hundred times before the new album comes out on 1 November.


Paul Piché - L'enfant Prodige

I'm just beginning to learn about Paul Piché, who has had a long, illustrious career in Quebec and beyond. He's a Québécois singer-songwriter, environmentalist, political activist, and renowned Quebec sovereigntist. Here's one of his newer songs -- and one which I hardly understand a word of -- but from the video you get the sense it's about the potential and unbridled joy of youth -- which from listening to Piché rocking through "L'enfant Prodige, I get the feeling he still has quite a bit remaining.

Wednesday, September 28, 2011

Pomerlo - Chanteur en Tournée

This guy's playing some terrific music. Pomerlo - MySpace ... Do check out his song "Chanteur en Tournée," which has a great instrumentation mix and infectious rhythm. It deserves far more than the 549 plays currently shown. (I think I've heard it a couple of dozen times on SiriusXM Radio. Video clip follows ...



 





Vidéoclip Chanteur en tournée

Pomerlo | Myspace Music Videos